==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་གཏེར་སྲུང་དྲེགས་པ་སྡེ་ལྔའི་གཏོར་ཆོག །མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ།
ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་གཏེར་སྲུང་དྲེགས་པ་སྡེ་ལྔའི་གཏོར་ཆོག །མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ།
ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས༔ གཏེར་སྲུང་དྲེགས་པ་སྡེ་ལྔའི་གཏོར་ཆོག་བཞུགས་སོ༔
ན་མོ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཡེ༔ ཟབ་གཏེར་གཉེར་དུ་གཏད་པ་ཡི༔ དྲེགས་པ་སྡེ་ལྔའི་མཆོད་ཐབས་ནི༔ ཞི་བ་བྱེད་ན་དཀར་གཏོར་ལྔ༔ དྲག་པོ་བྱེད་ན་དམར་གཏོར་ལྔ༔ མཐུན་རྫས་དཀོར་ཆ་རྣམས་ཀྱིས་བྲན༔ བདག་ཉིད་ལྷར་གསལ་མཆོད་གཏོར་བརླབས༔ ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་དྲེགས་པ་བཀུག༔ ཨོཾ་ཤུ་ལ་ཏྲི་ཛ༔ ཀླུ་བཙན་གྱི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཨོཾ་དེ་ཝ་ཨ་ཛ༔ ཤར་ལྷ་ཡི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཨོཾ་དྷ་ཤ་གྷྲྀ་བ་དུ་ཛ༔ ལྷོ་བདུད་ཀྱི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཨོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ནཱཾ་ཛ༔ ནུབ་ཀླུ་ཡི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཨོཾ་དྷྭ་ཏི་ཀུ་མ་ར་བཻ་ཛ༔ བྱང་གཉན་གྱི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་གཏོར་མ་འབུལ༔ པདྨ་བདག་ཉིད་ནམ་རྫོང་དུ༔ ཡོད་ཚེ་འདི་ལྔས་སྲོག་སྙིང་
ཕུལ༔ གསེར་སྐྱེམས་སྦྱིན་ནས་དམ་བསྒྲགས་སྟེ༔ ཤེལ་རྔ་བརྡུང་སྟེ་འདི་སྐད་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ཤུ་བ་སྲོག་ཟན་བཙན་གྱི་རྗེ༔ ཡམས་ཤུད་དམར་པོ་མཐུ་སྟོབས་ཅན༔ བསྭེ་ཡི་སྐྱེས་བུ་རབ་འཇིགས་པ༔ སྐུ་མདོག་དམར་རྔམ་ཁྲོས་པ་ལ༔ ཕྱག་ན་མདུང་དམར་ཞགས་པ་འཛིན༔ བསྲེ་ཁྲབ་གསོལ་ཞིང་རྟ་དམར་འཆིབ༔ དར་དམར་རྡོ་རྗེའི་ཅོད་པན་ཅན༔ ཀླུ་བཙན་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ འདིར་གཤེགས་དམ་རྫས་གཏོར་མ་བཞེས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་བཀའ་བཞིན་དུ༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་ཆོས་སྲིད་སྲུངས༔ ཆོས་སྐྱོང་རྒྱལ་པོའི་བསམ་པ་སྒྲུབས༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ ལྷ་ཡི་དགེ་བསྙེན་དྲག་རྩལ་ཅན༔
རྡོ་རྗེ་དཔལ་ལྡན་ཤེལ་གྱི་མདོག༔ རྒྱལ་མཚན་དཀར་པོ་པོ་ཏི་འཛིན༔ ཤེལ་ཁྲབ་གསོལ་ཞིང་རྟ་དཀར་འཆིབ༔ དར་དཀར་རྡོ་རྗེའི་ཅོད་པན་ཅན༔ ལྷ་དམག་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ འདིར་གཤེགས་དམ་རྫས་གཏོར་མ་བཞེས༔ སྒྲུབ་པོའི་འགལ་རྐྱེན་ཞི་བར་མཛོད༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྲོག་གི་བདག༔ སྐོས་རྗེ་བྲང་དཀར་དམག་གི་དཔོན༔ ནག་པོ་བདུད་ཀྱི་མདུང་ཞགས་བསྣམས༔ ལྕགས་ཁྲབ་གསོལ་ཞིང་བདུད་རྟ་འཆིབ༔ དར་ནག་རྡོ་རྗེའི་ཅོད་པན་ཅན༔ བདུད་དམག་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ འདིར་གཤེགས་དམ་རྫས་གཏོར་མ་བཞེས༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་སྡང་བྱེད་སྒྲོལ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་

【汉语翻译】
甚深七法之护藏傲慢五部朵玛仪轨。秋吉德钦林巴。
甚深七法之护藏傲慢五部朵玛仪轨。秋吉德钦林巴。
甚深七法中，护藏傲慢五部朵玛仪轨。
那摩 希日嘿热嘎耶。交付甚深伏藏之，傲慢五部之供养法，寂静则供白色朵玛五，猛烈则供红色朵玛五，以悦意物供品等布施，自身观为本尊加持供朵，以心间之光芒迎请傲慢尊，嗡 秀拉 智匝（藏文：ཨོཾ་ཤུ་ལ་ཏྲི་ཛ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ śu la tri ja，汉语字面意思：嗡 秀拉 智匝），念诵龙坚之咒供养朵玛，嗡 德瓦 阿匝（藏文：ཨོཾ་དེ་ཝ་ཨ་ཛ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ de va a ja，汉语字面意思：嗡 德瓦 阿匝），念诵东方天神之咒供养朵玛，嗡 达夏 格日瓦 杜匝（藏文：ཨོཾ་དྷ་ཤ་གྷྲྀ་བ་དུ་ཛ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ dha śa ghṛi ba du ja，汉语字面意思：嗡 达夏 格日瓦 杜匝），念诵南方魔之咒供养朵玛，嗡 纳嘎 惹匝 南匝（藏文：ཨོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ནཱཾ་ཛ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ nā ga rā ja nāṃ ja，汉语字面意思：嗡 纳嘎 惹匝 南匝），念诵西方龙之咒供养朵玛，嗡 达瓦 德 固玛 惹 贝匝（藏文：ཨོཾ་དྷྭ་ཏི་ཀུ་མ་ར་བཻ་ཛ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ dhva ti ku ma ra bai ja，汉语字面意思：嗡 达瓦 德 固玛 惹 贝匝），念诵北方年之咒供养朵玛，莲师我于南宗处，若有此五献生命心要，布施黄金酒后立誓言，敲击水晶鼓后如此赞颂：吽！秀瓦 食肉 赞之主，瘟疫赤红具威力，贝之童子极怖畏，身色赤红忿怒相，手持红矛与绳索，身穿杂色铠甲骑红马，具红幡金刚之顶饰，龙赞百万眷属绕，于此降临享用誓言物朵玛，如莲花生之教言，守护修行者之法政，成办护法王之意愿，成就所托之事业。吽！天之善友具大力，金刚吉祥水晶色，手持白色胜幢经函，身穿水晶铠甲骑白马，具白幡金刚之顶饰，天兵百万眷属绕，于此降临享用誓言物朵玛，息灭修行者之违缘，成就所托之事业。吽！魔之国王生命之主，阔杰 仲嘎 军队之统帅，黑色魔之矛索持，身穿铁甲骑魔马，具黑幡金刚之顶饰，魔兵百万眷属绕，于此降临享用誓言物朵玛，诛杀

【英语翻译】
Treasure Protector Torma Offering of the Five Classes of Arrogant Ones from the Seven Profound Cycles. Chokgyur Dechen Lingpa.
Treasure Protector Torma Offering of the Five Classes of Arrogant Ones from the Seven Profound Cycles. Chokgyur Dechen Lingpa.
Torma Offering of the Five Classes of Arrogant Ones, Treasure Protectors, from the Seven Profound Cycles.
Namo Shri Herukaye! The method of offering to the five classes of arrogant ones, entrusted with the profound treasure, is as follows: If performing pacification, offer five white tormas; if performing wrathful activities, offer five red tormas. Scatter pleasing substances and offerings. Visualize yourself as the deity and bless the offering torma. Invoke the arrogant ones with light from your heart center. Om Shula Trija (藏文：ཨོཾ་ཤུ་ལ་ཏྲི་ཛ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ śu la tri ja，汉语字面意思：Om Shula Trija). Recite the mantra of the Naga Tsen and offer the torma. Om Dewa Aja (藏文：ཨོཾ་དེ་ཝ་ཨ་ཛ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ de va a ja，汉语字面意思：Om Dewa Aja). Recite the mantra of the eastern god and offer the torma. Om Dasha Ghriva Duja (藏文：ཨོཾ་དྷ་ཤ་གྷྲྀ་བ་དུ་ཛ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ dha śa ghṛi ba du ja，汉语字面意思：Om Dasha Ghriva Duja). Recite the mantra of the southern demon and offer the torma. Om Naga Raja Namja (藏文：ཨོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ནཱཾ་ཛ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ nā ga rā ja nāṃ ja，汉语字面意思：Om Naga Raja Namja). Recite the mantra of the western naga and offer the torma. Om Dhwati Kumara Baija (藏文：ཨོཾ་དྷྭ་ཏི་ཀུ་མ་ར་བཻ་ཛ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ dhva ti ku ma ra bai ja，汉语字面意思：Om Dhwati Kumara Baija). Recite the mantra of the northern Nyan and offer the torma. When Padma is in Namdzong, these five offer their life essence.
Having offered golden libation and declared the oath, strike the crystal drum and praise as follows: Hung! Shuwa, lord of the Tsen who devours life, red Yamshe with power and strength, the terrifying Bse youth, with a fierce and wrathful red body, holding a red spear and lasso in your hands, wearing a mixed-color armor and riding a red horse, adorned with a red banner and a vajra diadem, surrounded by a retinue of a hundred thousand Naga Tsen, come here and partake of the oath substance torma! According to the command of Padmasambhava, protect the Dharma and temporal affairs of the practitioner. Accomplish the wishes of the Dharma-protecting king. Accomplish the entrusted activities! Hung! Divine virtuous friend with fierce power,
Vajra Palden, crystal in color, holding a white victory banner and a scripture, wearing crystal armor and riding a white horse, adorned with a white banner and a vajra diadem, surrounded by a retinue of a hundred thousand divine soldiers, come here and partake of the oath substance torma! Pacify the obstacles of the practitioner. Accomplish the entrusted activities! Hung! King of demons, lord of life, Koshe Drangkar, commander of the army, holding a black demon spear and lasso, wearing iron armor and riding a demon horse, adorned with a black banner and a vajra diadem, surrounded by a retinue of a hundred thousand demon soldiers, come here and partake of the oath substance torma! Subdue those who hate the practitioner. Entrusted

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་སོག་མ་མེད༔ ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་དམར་སེར་མདོག༔ ཕྱག་ན་མདུང་དར་སྦྲུལ་ཞགས་བསྣམས༔ གཡུ་ཁྲབ་གསོལ་ཞིང་ཀླུ་རྟ་འཆིབ༔ དར་དམར་རྡོ་རྗེའི་ཅོད་པན་ཅན༔ ཀླུ་དང་ས་བདག་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ འདིར་གཤེགས་དམ་རྫས་གཏོར་མ་བཞེས༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་སྙན་པ་སྒྲོགས༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་
འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ནོར་བདག་ནི༔ སྐུ་མདོག་ངང་སེར་འོད་དུ་འབར༔ ཕྱག་ན་རྒྱལ་མཚན་ནེའུ་ལེ་འཛིན༔ བསྭེ་ཁྲབ་གསོལ་ཞིང་གཉན་རྟ་འཆིབ༔ དར་སེར་རྡོ་རྗེའི་ཅོད་པན་ཅན༔ གཉན་ཆེན་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ འདིར་གཤེགས་དམ་རྫས་གཏོར་མ་བཞེས༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་ཚེ་གཡང་སྤེལ༔ ནོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ གཏོར་མ་གཙང་སར་འབུལ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ རང་རང་གི་གནས་སུ་གཏང་བར་བྱའོ༔ ས་མ་ཡ༔རྒྱ༔ ཁོ་བོ་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་རང་ལོ་ཉེར་བརྒྱད་སྒྲ་རྒྱལ་འབྲུག་གི་ལོ་ལ་ཀརྨའི་དམ་ཅན་བྲག་ནས་ཕུར་སྒྲོམ་གདན་དྲངས་པའི་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས། ཕྱིའི་གཏེར་སྲུང་མཆོད་ཐབས་འདི་བཙན་རྒོད་ཆེན་པོའི་རི་རྩེ་མདོ་ཁམས་ཀུན་གྱི་མགུལ་ལྷ་ཐམས་ཅད་མཐོང་སར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ཟུར་མང་རྟོགས་ལྡན་དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བགྱིས་ཤིང་། དེའི་ཉིན་ཤེལ་གྱི་ཁ་དོག་དང་འདྲ་བའི་ཆར་དང་། འཇའ་ཡི་ཀ་བ་བཞི་བཙུགས་པ་སོགས་ལྟས་དགེ་བར་བྱུང་ཞིང་། རང་ཉམས་ལ་བོད་ཁམས་ཀྱི་བསྟན་འགྲོར་ཕན་ནམ་སྙམ་པ་དང་། ལྷག་པར་ནུབ་ཀླུ་བདུད་དགེ་བསྙེན་ན་བུན་རྫོང་གི་རང་གཟུགས་བསྟན་ནས་བསུ་བར་བྱུང་། བྱང་གཉན་དྷྭ་ཧིའི་རང་གཟུགས་བསྟན་ཏེ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་སོང་བ་དང་། གཞན་ཡང་ཡུལ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ལྟས་ངོ་མཚར་བ་བསྟན་བྱུང་བ་བཅས། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་ཐུགས་རྗེ་ཚད་མེད་པས་བོད་ཁམས་ལ་རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་དགེ་བར་གྱུར་ཅིག། །།
ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་གཏེར་སྲུང་དྲེགས་པ་སྡེ་ལྔའི་གཏོར་ཆོག །མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ།

【汉语翻译】
事业成就！ 吽！黑龙魔无余，龙王红黄色，手持矛旗蛇索，身穿玉甲骑龙马，头戴红绸金刚冠，百万龙和地神绕，降临此处受用誓言物食子，宣扬修行者之名声，成办所托之事业！吽！金刚夜叉财神者，身色鹅黄光芒耀，手持胜幢和鼬鼠，身穿皮甲骑神马，头戴黄绸金刚冠，百万大神眷属绕，降临此处受用誓言物食子，增上修行者之寿命福运，赐予财富受用之成就，成办所托之事业！于清净处献食子，嘱托事业，遣返各自之住所。萨玛雅！嘉！我，秋吉德钦林巴，于二十八岁火龙年，从噶玛丹坚扎迎请普巴函的七甚深法中，此为外护藏神供养法，是于强悍山顶，将多康所有山神降临显见处所写成，书写者为祖尔芒托登衮却坚赞。当日降下如水晶般颜色的雨，竖起四道彩虹柱等，显现吉祥之兆。自忖此举是否能利益藏地之教法与众生，尤其西方龙魔善士纳云宗显现自身前来迎接。北方大神达嘿显现自身，前往东方成办事业，此外，各地方神也显现种种稀有之兆。祈愿邬金大师无量之慈悲，使藏地一切时处吉祥圆满！
七甚深法中，伏藏守护傲慢五部的食子供养仪轨。秋吉德钦林巴著。

【英语翻译】
May the activities be accomplished! Hūṃ! Black Nāga demon without remainder, Nāga king red-yellow in color, holding spear banner and snake lasso in hand, wearing turquoise armor and riding a Nāga horse, adorned with a red silk vajra crown, surrounded by a million Nāgas and earth lords, come here and partake of the samaya substance torma, proclaim the fame of the practitioner, accomplish the entrusted activities! Hūṃ! Vajra Yaksha wealth-lord, body color goose-yellow blazing with light, holding victory banner and mongoose in hand, wearing leather armor and riding a gnyan horse, adorned with a yellow silk vajra crown, surrounded by a million great gnyan attendants, come here and partake of the samaya substance torma, increase the life and fortune of the practitioner, bestow the siddhi of wealth and enjoyment, accomplish the entrusted activities! Offer the torma in a clean place, entrust the activities, and send them back to their respective abodes. Samaya! Gya! I, Chokgyur Dechen Lingpa, at the age of twenty-eight, in the year of the Fire Dragon, from the Seven Profound Cycles brought forth from the Karma Damchen Drak, this is the method of offering to the outer treasure guardians, written at the summit of the mighty Tsengö Mountain, where all the mountain deities of Dokham are made visible. The scribe was Zurmang Tokden Könchok Gyaltsen. On that day, rain of a color like crystal fell, and four rainbow pillars were erected, and other auspicious signs appeared. I wondered if this would benefit the teachings and beings of Tibet, and especially the western Nāga demon benefactor Nawunzong showed himself and came to greet me. The northern great gnyan Dhwahe showed himself and went to the east to accomplish activities, and other local deities also showed various wondrous signs. May the immeasurable compassion of the great Orgyen bring auspiciousness and perfection to Tibet in every way!
From the Seven Profound Cycles, the Torma Offering Ritual for the Treasure Guardian, the Five Classes of Arrogant Ones. By Chokgyur Dechen Lingpa.

============================================================

